Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Email this to someone

Σε μία απροσδόκητη αναφορά στο street food της Ελλάδας, το σουβλάκι και πιο συγκεκριμένα το σουβλάκι με γύρο προχώρησε ο τηλεπαρουσιαστής της Αμερικής Τζίμι Φάλον και το έκανε μελωδικά.

Μαζί με τον Luke Bryan, έναν από τους ανερχόμουν καλλιτέχνης της folk μουσικής σκηνής των ΗΠΑ ο Φάλον ερμήνευσε ένα σατιρικό τραγούδι για τον γύρο, μια νοστιμιά που η προφορά της μπερδεύει πολύ το ντουέτο.

«I Don’t Know How To Pronounce Gyro» είναι ο τίτλος αυτής της viral έμπνευσης των Φάλος και Μπράιαν που ηχογράφησαν το κομμάτι στο studio του καλλιτέχνη παίζοντας με το πως μπορείς να παραγγείλεις ένα γύρο όπως πρέπει.

«Είναι γκι-ρο, τζάιρο, χίαρ-ο ή γιάι-ρο; Δεν έχω μπερδευτεί ποτέ περισσότερο στη ζωή μου» τραγουδούν οι δυό τους. «Μήπως είναι γκουάι-ρο, γκα-χί-ρο ή γιούρρο;» Στο κλείσιμο του κομματιού ένας «Έλληνας ψήστης» βοηθάει τους δύο πολίτες των ΗΠΑ να προφέρουν και να απολαύσουν το ελληνικό έδεσμα. Με ή χωρίς τζατζίκι».

Aκολουθούν οι στίχοι του τραγουδιού για αυτοσχέδια καραόκε

I was born in southwest Georgia,
Always tried to make my daddy proud.
But of all the things I learned there,
Never learned how to say that word out loud

I just want something to eat,
Made with a vertical rotisserie of lamb meat.

I think I know just what you’re goin’ through,
The way they spell that gosh darn word seems like a trap
It’s just lamb meat and other stuff, rolled up in a pita
I wish they just called it a lamb-tzatziki wrap.

I could eat a thousand ounces,
If I just knew how to pronounce it.

Is it gee-ro, jyro, here-o, or yai-ro?
Never been filled with so much doubt.
Is it gwy-ro, ga-hee-ro, yurro, or worbtse?
We can safely rule that last one out.

Can’t believe I don’t know how to say it,
I eat so many that you’d really think I would.
Well my friend, it looks like we’re in a pickle.
Actually a pickle on that wrap sounds pretty good.

Well I always thought I was a pretty cultured dude.
Been to the Taj Mahal, the Great Wall and the Louvre.

I’m fluent in Italian, and proficient in Croatian,
But when it comes to the pronunciation of this particular world, I’m an abomination.

Is it gee-ro, is it jyro? I’ll ask my friend from Cairo.
He’s usually pretty good with this stuff.
Or maybe I’ll just mumble it when I place my order.

Not so fast, I call your bluff.

Well uh…how would you pronounce it then?

«Yeer-o.»

It is yeer-o, it is yeer-o! Now I know it’s yeer-o!
The truth is so delicious to find!
No more fear-o, you’re a hero, cuz now I know it’s yeer-o!
I finally got some peace of mind.
We finally got some peace of mind.

Σχόλια